AtboxBETA
ترجمه شناسنامه برای اخذ ویزا - دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه شناسنامه برای اخذ ویزا

ترجمه رسمی شناسنامه برای دریافت ویزا
اگر قصد مهاجرت و یا دریافت ویزا به یکی از کشورهای خارجی رادارید و می‌خواهید طبق چک‌لیست سفارت کشور مقصد مدارک و اسناد خود را ازجمله اسناد هویتی چون شناسنامه را ترجمه کنید. شما بایستی ابتدا به یک دارالترجمه رسمی مراجعه نمایید. لازم به ذکر است خدماتی که در یک دارالترجمه رسمی ارائه می‌شود برای ترجمه تمامی مدارک هویتی، تحصیلی، شرکتی و غیره مناسب خواهد بود. معمولاً افسر پرونده ویزا برای ترجمه مدارک اولین و مهم‌ترین مدارکی را که نیاز دارد ترجمه رسمی شناسنامه خواهد بود. لازم به ذکر است تمامی این خدمات زیر نظر مستقیم مترجم رسمی انجام خواهد شد.
https://parsistrans.com/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87/
ترجمه شناسنامه به همراه تاییدات قانونی
یکی از مهم‌ترین فرآیندهای ترجمه رسمی مدارک هویتی ازجمله شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج، پاسپورت و غیره اخذ تاییدات قانونی خواهد بود. منظور از تاییدات قانونی همان تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه می‌شود.
ترجمه رسمی شناسنامه توسط مترجم رسمی
لازم به ذکر است ترجمه شناسنامه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه به همراه مهر و تاییدات قانونی تنها از روی اصل شناسنامه انجام می‌شود. اصول ترجمه شناسنامه زمانی معتبر است که مدارک هویتی دچار خط‌خوردگی و یا پارگی نبوده و خوانا باشد. لازم به ذکر است به‌صورت کلی ترجمه انواع شناسنامه‌های زیر در دفتر ترجمه رسمی انجام خواهد شد.
•ترجمه شناسنامه افراد مجرد
•شامل برخی موارد ازجمله شماره سریال شناسنامه، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه/ملی، تاریخ تولد، تاریخ و محل صدور شناسنامه، توضیحات
•ترجمه شناسنامه افراد متأهل
•ترجمه شناسنامه متوفی
لازم به ذکر است بهتر است برای اسپل دقیق اسامی از مدرک پاسپورت استفاده کرده و یک اسکن دقیق برای مترجم رسمی ارسال نمایید.

tools

  • مترجم رسمی

Share

AD
DigitalOcean cloud server
Get $100 free credit
Register Now
or

Login with Email

or

Register with Email

Have questions about Atbox?
Send a message to Atbox support.